Open Khmer School – ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​កុមារ

ការ​បង្កើត​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​អាន គេ​ត្រូវ​សិក្សា​លើ​កត្តា​មួយ​សំខាន់​គឺ តើ​ពុម្ពអក្សរ​នោះ​សម្រាប់​អ្នក​អាន​វ័យណា ប្រភេទ​ណា? ពីព្រោះ​សំណួរនេះ នឹង​ជួយ​ដល់​ការ​រចនា​ពុម្ពអក្សរ​ឱ្យ​បាន​សមស្រប​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ជាក់ស្ដែង។

នៅ​ចុង​ឆ្នាំ 2017 (ពេល​ខ្ញុំ​នៅ​ធ្វើ​ការ​ជា Software Developer) ខ្ញុំ​មាន​ឱកាស​មួយ​ពី​អង្គការ​វិទ្យាស្ថានបើកទូលាយ (Open Institute) ដើម្បី​សិក្សា​លើ​គម្រោង​បង្កើត​ពុម្ពអក្សរ​ឱ្យ​កុមារ​រៀន​អាន​និង​រៀន​សរសេរ។ គម្រោង​មួយ​នេះ ជា​ការងារ​រួមគ្នា​ជាបងប្រុស Xavier Dupré (ជាអ្នក​រចនា​ពុម្ពអក្សរ ជនជាតិបារាំង) និង​ដឹកនាំ​គម្រោង​ដោយ​អតីត​ប្រធាន​របស់​ខ្ញុំ​គឺលោក Javier Sola។

គម្រោង​នេះ យើង​ចំណាយ​ពេល​ប្រហែល​កន្លះឆ្នាំ ដោយ​មាន​ការ​គូរ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​បង Xavier ហើយ​ខ្ញុំ​បាន​ចូលរួម​ផ្ដល់​មតិយោបល់ កែសម្រួល​អក្សរ និង​ផលិត​ឱ្យ​ពុម្ពអក្សរ​នេះ​ដើរបាន (Font Engineering)។

បញ្ហា​ដែល​ត្រូវ​ដោះស្រាយ

នៅ​ក្នុង​ការ​បង្រៀន​កុមារ​ឱ្យ​អាន​និង​សរសេរ​ឱ្យបាន​ល្អ​និង​មានប្រសិទ្ធភាព វិធី​ម្យ៉ាង​ដែល​គេ​​ប្រើ​គឺ កុមារ​នោះ​ត្រូវ​អាន​និង​សរសេរ​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​តែ​មួយ។ ពីព្រោះ​កុមារ​រៀន​តាម​ការ​ចាំ​លើ​រូបរាង ហើយ​ប្រសិនបើ​របស់​មួយ​នោះ ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​មួយ​ផ្សេង​ទៀត វា​អាច​នាំ​ការលំបាក​ដល់​ការ​រៀន​របស់​កុមារ។ ម្ល៉ោះហើយ ការ​រៀន​សរសេរ​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្សេង ហើយ​មក​អាន​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្សេង នាំ​ឱ្យ​ការ​រៀន​និង​បង្រៀន​មិន​សូវ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព។

នេះ​ជា​មូលហេតុ​មួយ ដែល​មាន​គម្រោង Open Khmer School នេះ​ឡើង គឺ​ត្រូវ​ធ្វើ​យ៉ាងណា​ឱ្យ​ការ​រៀន​អាន​និង​សរសេរ​ខ្មែរ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ហើយ​សប្បាយ​ថែម​ទៀត។

ឈុត​សៀវភៅ «កូនស្វាឆ្លាត»

ពុម្ពអក្សរ Open Khmer School ត្រូវ​បាន​ប្រើប្រាស់​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​គម្រោងសៀវភៅ «កូនស្វាឆ្លាត» ដែលជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​គម្រោង កុមាររៀន​ កុមារ​ចេះ​ របស់​ក្រសួង​អប់រំ ​យុវជន និងកីឡា។ សៀវភៅ​នេះ ត្រូវបាន​អង្គការ​វិទ្យាស្ថានបើកទូលាយ បង្កើត​ឡើង​ដើម្បី​គាំទ្រ​ដល់​ការ​រៀន​សរសេរ ដោយចាប់​ផ្ដើម​ពី​កម្រិត​មត្តេយ្យ​សិក្សា​ ដែល​កុមារ​ត្រូវ​រៀន​គូបន្ទាត់​ត្រង់ ខ្សែ​កោង ឬ​រូប​ផ្សេងៗទៀត​ ដើម្បីឱ្យ​កុមារ​ពង្រឹង​សាច់​ដុំ​ដៃ​និង​ភ្នែក​ (បំណិន​ចលករតូច​) មុន​នឹង​ឈាន​ដល់​ការ​សរសេរតួអក្សរ។ បន្ទាប់​មក ទើប​គេ​ចាប់ផ្ដើម​គូរ​តាម​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ពុម្ពអក្សរ Open Khmer School រហូត​ដល់​សរសេរ​ជា​តួអក្សរ​ពេញ និង​អាន​ពាក្យ​ងាយៗ។

សព្វថ្ងៃនេះ សៀវភៅ​កូនស្វាឆ្លាត បាន​ចេញ​ដល់​កម្មវិធី​សម្រាប់​ថ្នាក់​ទី២ បឋមសិក្សា​ហើយ។ អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ជាវ​សៀវភៅ​នេះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ហ្វេសប៊ុគ​របស់​គម្រោង ឬ​នៅ​តាម​បណ្ណាគារ​ផ្សេង នៅទូទាំង​ប្រទេស។ លើស​ពីនេះ​ទៀត​ ពុម្ពអក្សរ Open Khmer School ក៏មាន​ប្រើ​ប្រាស់​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​រឿង​ខ្លីៗ​ដែល​ផលិត​ឡើង​នៅក្នុង​គម្រោង​កុមារ​រៀន​ កុមារ​ចេះ​ផង​ដែរ។

ការ​ប្រើប្រាស់​នៅក្នុង​គម្រោង​ផ្សេងៗ

អង្គការ​វិទ្យាស្ថានបើកទូលាយ (ជា​អង្គការ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​គម្រោង Khmer OS និង​ចេញផ្សាយ​ពុម្ពអក្សរ Khmer OS ឌីហ្សាញ​ដោយ​លោក ដាញ់ ហុង ដែល​លោក​អ្នក​កំពុង​ប្រើប្រាស់​សព្វថ្ងៃ) បាន​ចេញ​ផ្សាយ​ពុម្ពអក្សរ​នេះ​ឱ្យ​ប្រើប្រាស់​ដោយ​ឥត​គិត​ថ្លៃ និង​ជា​គម្រោង​កូដ​បើក​ចំហ​ផង​ដែរ។

ដោយសារ​តែ​ពុម្ពអក្សរ​នេះ មាន​គុណប្រយោជន៍​សម្រាប់​អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​សិក្សា​សម្រាប់​កុមារ​ផង​នោះ ទើប​យើង​ឃើញ​មាន​គម្រោង​និង​ស្ថាប័ន​ផ្សេងៗ​បាន​យក​ទៅ​ប្រើប្រាស់​នា​ពេល​កន្លង​មក​ដែរ​ដូចជា អង្គការ​ស៊ីប៉ា, Let’s Read Cambodiaទស្សនាវដ្ដី ក្រូចឆ្មារ/Kroojchmar, លោកគ្រូ​អ្នកគ្រូ​ផ្សេងៗ។ល។


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.